Audit di sorveglianza 2026 in AbroadLink: rinnoviamo le certificazioni ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100
Noi di AbroadLink Translations vogliamo dirti che abbiamo rinnovato, nel 2026, le nostre certificazioni ISO 9001, ISO 17100 e ISO 13485. Questo traguardo conferma ancora una volta il nostro impegno per le norme di qualità, la precisione e la conformità nei progetti multilingue, specialmente nei settori delle scienze della vita e dei dispositivi medici.
Il rinnovo è stato ottenuto dopo un audit esterno di sorveglianza condotto da Bureau Veritas: una verifica indipendente che conferma che il sistema viene applicato in modo coerente, che i controlli continuano a essere efficaci e che il miglioramento continuo si riflette in azioni concrete.
Cosa significa rinnovare ogni certificazione ISO (e perché è rilevante per la documentazione dei nostri clienti)
ISO 9001 è lo standard di riferimento per i sistemi di gestione per la qualità. Ci aiuta a lavorare con processi definiti e misurabili per offrire un servizio controllato e orientato al cliente.
ISO 17100 è la norma specifica per i servizi di traduzione. Definisce i requisiti per le risorse, i processi e le consegne, così da consolidare la garanzia di qualità linguistica e la tracciabilità in ogni progetto.
ISO 13485 si focalizza sulla gestione della qualità nell'ambito dei dispositivi medici e dei requisiti normativi. Il suo enfasi su controllo, prove e tracciabilità è particolarmente significativo quando la documentazione influisce sulla conformità e sulla sicurezza.
Cos’è un audit di sorveglianza
Un audit di sorveglianza verifica il funzionamento del sistema: se si applicano le norme quotidianamente, vengono rivisti gli indicatori, si gestiscono le incidenze e si verificano i miglioramenti. Per i clienti, questo è ciò che rende la qualità dimostrabile: pratiche concrete, coerenti e ripetibili.
Perché è fondamentale nel settore Life Science e nei settori regolamentati
Nella documentazione in ambito regolatorio e tecnico, un errore linguistico non è l’unico rischio che si corre: è importante tenere sotto controllo anche la coerenza tra versioni, il controllo delle modifiche e la consistenza terminologica. Nell'UE, il Regolamento (UE) 2017/745 (MDR) e il Regolamento (UE) 2017/746 (IVDR) alzano l’asticella a livello documentale.
Inoltre, quando intervengono organismi notificati nella valutazione di conformità, la coerenza documentale diventa critica, come può essere il caso degli organismi notificati per i dispositivi medici (Commissione europea).
Ma cosa ci guadagna il cliente?
Rinnovare queste certificazioni per il 2026 è vantaggioso a livello di:
- Coerenza tra progetti, lingue e team.
- Tracciabilità (chi ha fatto cosa, quando e secondo quali criteri).
- Meno problemi grazie a processi e controlli ben definiti.
- Migliore gestione del cambiamento in progetti con più versioni.
- Garanzia di qualità supportata da una revisione esterna.
Se la tua documentazione è legata a contesti regolamentati, potrebbero interessarti servizi specializzati come latraduzione di dispositivi medici e la traduzione farmaceutica.
Conclusione
Ancora una volta, con il rinnovo di ISO 9001, ISO 17100 e ISO 13485 in AbroadLink grazie all’audit di sorveglianza, inviamo ai nostri clienti un segnale di continuità nella gestione della qualità: processi e controlli coerenti, e una cultura della qualità verificabile.
Se stai cercando un'agenzia di traduzione con un focus su qualità e tracciabilità, saremo lieti di aiutarti.
Josh Gambín is the founder of AbroadLink and leads the company's sales and strategy. With a degree in Biology and a degree in Translation and Interpreting, his background bridges the scientific and linguistic worlds that define our work.
He is a published author in MultiLingual magazine and has participated as conference speaker at leading industry events, including the GALA and tekom conferences, where he shares AbroadLink's perspective on quality, compliance and the responsible use of language technology in regulated sectors.