Erneuerung der ISO-9001-Qualitätszertifizierung für Übersetzungs- und Layoutdienste
AL Übersetzung erneuert die ISO-9001-Qualitätszertifizierung durch die Zertifizierungsstelle TÜV-Rheiland für ihre Übersetzungs- und Layoutdienste. Die Erneuerung der Zertifizierung stellt das feste Engagement des Unternehmens für einen professionellen Service von höchster Qualität dar. Der Zertifizierungsprozess erfordert eine Überprüfung durch die Zertifizierungsbehörde, um zu gewährleisten, dass AL Übersetzung die festgelegten Prozesse aus ihrem Qualitätshandbuch umsetzt. Es bietet auch die Möglichkeit, die Prozesse einer kritischen Überprüfung zu unterziehen, um eine kontinuierliche Verbesserung sicherzustellen, was ein besonders wichtiger Aspekt der Norm darstellt.
AL Übersetzung bestätigt seine Entscheidung, mit der deutschen Zertifizierungsstelle TÜV-Rheiland zusammenzuarbeiten, aufgrund ihrer Auswahl an Fachleuten mit spezifischem Wissen im Bereich der Übersetzung und der Transparenzpolitik, durch die die Zertifikate in elektronischer Form über die eigene Stelle verfügbar sind, was für die Kunden des Unternehmens eine Garantie für die Echtheit der Zertifizierung darstellt.
Im Erneuerungsprozess vertraute AL Übersetzung erneut auf die Dienste der Handelskammer von Granada, indem sie einen externen Berater für die Durchführung des internen Audits, seine Anwesenheit während des Erneuerungsaudits und seine Beratung bei der Erstellung des Managementberichts beauftragte. Zum zweiten Mal in Folge wurde der externe Berater Francisco Javier Quintana Muñoz von der Firma ISO Calidad 2000 beauftragt.
Josh Gambín is the founder of AbroadLink and leads the company's sales and strategy. With a degree in Biology and a degree in Translation and Interpreting, his background bridges the scientific and linguistic worlds that define our work.
He is a published author in MultiLingual magazine and has participated as conference speaker at leading industry events, including the GALA and tekom conferences, where he shares AbroadLink's perspective on quality, compliance and the responsible use of language technology in regulated sectors.